NOS SERVICES
Peu importe la taille et la complexité de votre projet, nous avons un ou plusieurs experts prêts à vous accompagner. Des projets les plus simples comme la rédaction ou la traduction d’une lettre de motivation et la création d’un article de blogue, aux projets plus complexes comme la révision d’une thèse de doctorat ou la transcription d’une entrevue de recherche, nous avons les ressources pour vous aider.
Derrière tous les services que nous offrons se trouve une équipe de professionnels certifiés, passionnés et qualifiés pour réaliser vos mandats. Nos traducteurs, rédacteurs et réviseurs travaillent en concertation pour créer un produit final à la hauteur de vos attentes et qui reflète les normes de qualité de votre entreprise. Que vous soyez un particulier en affaires, un étudiant, une PME ou une grande entreprise, le même service humain, compétent et transparent vous attend.
RÉDACTION DE CONTENU
Pourquoi faire appel à un service de rédaction pour votre entreprise?
Les raisons sont multiples!
D’abord, un rédacteur d’expérience possède des connaissances approfondies en rédaction optimisée, notamment en ce qui concerne les normes des algorithmes des moteurs de recherche, les notions de positionnement et de référencement naturel ou payant, les mots-clés et les personas. Grâce à ses connaissances techniques et sa plume créative, il fera en sorte que vos contenus en ligne se démarquent.
Le rédacteur travaille en collaboration avec un expert SEO, un réviseur et un traducteur afin de pouvoir livrer des textes bilingues de grande qualité sur le plan linguistique. Ce service clé en main vous permet d’économiser du temps et de l’argent.
À l’ère numérique et avec la multitude de contenus en ligne, la constance est un élément important. Plus vous rédigez régulièrement, plus votre offre reste imprégnée dans la mémoire des clients potentiels! Faire appel à un rédacteur vous permettra de constamment rafraîchir vos fiches de produits, de rédiger des infolettres ciblées et de créer des publications attrayantes pour vos réseaux sociaux.
L’équipe de Traduction J peut concrètement vous aider à optimiser vos contenus. Grâce à notre savoir-faire technique, nous pouvons:
- Rédiger des billets de blogue, des infolettres, des descriptions de produits, des communiqués de presse, des CV, des livres blancs, etc.
- Rechercher des sujets d’articles qui piqueront la curiosité de votre clientèle cible
- Créer des séries de publications mensuelles (ou hebdomadaires) pour les réseaux sociaux de votre entreprise
- Rédaction de pages Web pour optimiser votre site ou pour la création d’un nouveau site
- Rechercher des slogans et des accroches pour des campagnes publicitaires
Donnez-nous le ton et nous nous chargeons du reste!
Service de traduction professionnelle
L’acte de traduire n’est pas aussi simple qu’on le croit. Contrairement aux idées reçues, il ne suffit pas « d’être bilingue » ou « bon en français » pour traduire. Nul ne peut s’improviser traducteur! Le traducteur professionnel a longuement étudié la traduction, cette science à part entière, et sa tâche consiste à adapter une idée présente dans le texte de départ pour la transposer dans une autre langue, tout en respectant le ton et le style.
Quels sont les avantages de la traduction professionnelle?
La qualité des textes et des contenus que vous produisez est directement liée à l’image que vous projetez. Des traductions mot à mot illisibles et des textes remplis de coquilles n’inspireront certainement pas vos clients potentiels. En utilisant un service de traduction professionnel, vous vous assurez de livrer des documents de grande qualité à tous les coups. Voici 5 raisons d’utiliser un service de traduction professionnel:
La garantie d’un travail de qualité
Nos professionnels effectuent un contrôle de qualité pour chaque projet de traduction. Le contexte dans lequel un texte doit être traduit sera tenu en compte par nos langagiers qui auront le souci de vous soumettre une traduction soignée et cohérente.
Des échéances respectées
Nous nous faisons un point d’honneur de respecter les échéances des clients. Nous travaillons rapidement et efficacement, comme si nous faisons partie de votre équipe, afin d’optimiser vos opérations.
Une prestation bout à bout
Nous tenons à offrir un produit final qui tient compte des valeurs, du ton et de la ligne éditoriale de votre entreprise. Pour se faire, nous proposons un accompagnement sur mesure afin de bien cerner vos besoins et vos attentes en plus de répondre à toutes vos questions en lien avec votre projet de traduction. Vous pourrez même bénéficier de conseils et de propositions linguistiques ainsi qu’un suivi après livraison pour vous assurer que vous êtes entièrement satisfait.
Des outils qui assurent une constance
L’utilisation d’outils à la fine pointe de la technologie, comme les outils de traduction assistée par ordinateur, les mémoires de traduction et les banques terminologiques les plus à jour sur le marché permet d’obtenir des résultats constants. Vos projets sont gardés dans une mémoire de traduction et vos consignes ou préférences sur le plan de la terminologie sont toujours respectées.
Des traductions localisées
La capacité de votre entreprise à offrir son contenu dans une langue régionale renforce la crédibilité de votre marque. La traduction professionnelle permet d’accroître la confiance des clients ici et à l’étranger à l’égard de vos opérations, de vos produits ou services, et surtout, à l’égard de l’engagement que vous avez vis-à-vis d’eux. Si vos traductions sont fidèles et de qualité, vos clients auront le sentiment que vous les prenez au sérieux et que vous vous intéressez à eux.
Traduction de documents officiels
Notre équipe compte plusieurs traducteurs agréés, membres de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ). Nous sommes experts dans la traduction de documents officiels qui exigent un sceau comme les certificats de naissance, les certificats de mariage, les certificats de décès, les relevés de notes, et bien plus.
Secteurs de traduction:
De manière générale, Traduction J se spécialise dans la traduction de documents relatifs à l’administration, aux ressources humaines, au marketing, à la publicité et à la communication. Outre ces domaines, nous avons également beaucoup d’expérience dans les champs suivants:
- le sport
- l’architecture
- la vente
- l’industrie alimentaire et la restauration
- le commerce de détail
- le plein air
Service de révision et correction
Pourquoi faire appel à un réviseur professionnel?
Les compétences d’un réviseur permettent de vous assurer que la grammaire, le style, la syntaxe et le ton de votre document sont conformes aux règles et sont appropriées pour votre type de communication. Faire appel à un professionnel de la révision est un excellent moyen d’améliorer la qualité et la cohérence de vos textes, d’avoir un point de vue externe et d’économiser du temps.
La qualité des communications que vous produisez a un impact sur votre image déjà établie. Assurez-vous de diffuser des documents impeccables grâce à notre service de révision linguistique. Laissez-nous relire vos rapports de stage, vos lettres de candidature, vos mémoires ou thèses universitaires, vos textes de site Web, vos plans d’affaires, et bien plus.
Servez-vous de notre œil de lynx!
TRANSCRIPTION
Qu’est-ce que la transcription?
La transcription, au sens où nous l’entendons, est la conversion de documents audio et vidéo en textes. La transcription est un travail minutieux et pour cette raison, il nécessite toujours un peu plus de temps que la traduction.
Nous assumons les frais de collecte et de livraison de cassettes, de CD, de DVD ou mini DV en plus d’offrir un service sécuritaire de téléversement de fichiers en ligne (fichiers gravés Windows, SMPTE et timecode intégré à QuickTime sont acceptés).
Travaillez avec nos professionnels pour la transcription de procès-verbaux, d’entrevues de recherche, de notes de projet de recherche, etc. Notre service rapide et précis est offert avec marqueurs de temps et annotations.
Graphisme
Pourquoi miser sur une mise en page unique pour vos documents?
La plupart des documents professionnels requièrent une présentation soignée. Que ce soit pour ajouter des graphiques et des statistiques dans un livre blanc, incorporer votre image de marque dans une étude de cas ou une infolettre ou encore créer un motion design pour présenter vos services, nos professionnels ont l’œil, la créativité et le sens de l’esthétique nécessaires pour optimiser vos visuels. Faites appel à nos graphistes pour rehausser la présentation de vos documents et vous démarquer de vos concurrents.
Parlez-nous de votre vision créative.
Service de postédition
Qu’est-ce que la postédition de traduction ?
La traduction automatique (TA) est de plus en plus utilisée. La preuve: avez-vous déjà utilisé Google Translate? Ce type de moteur de traduction automatique produit des transcriptions linguistiques mot à mot livrées à l’état brut qui n’ont rien à voir avec les traductions professionnelles effectuées par des êtres humains. Si vous êtes pressé ou que le budget n’est pas au rendez-vous, il n’y a rien de mal à utiliser la traduction automatique, à condition d’utiliser un service de postédition!
Moins onéreux que la traduction, la postédition consiste à repasser derrière un texte traduit automatiquement pour le rendre plus clair et lisible. Le traducteur ou réviseur chargé d’effectuer cette tâche a pour mission de compléter, modifier, corriger, remanier, réviser et relire le texte prétraduit. L’expérience de nos professionnels et la tarification à l’heure vous permettent d’obtenir un produit final de qualité, à prix concurrentiel.
La postédition, une bonne alternative à la traduction!
NOUS JOINDRE
Adresse
1360 rue Saint-Jacques app. 406
H3C 4M4, Montréal (QC)
info@traductionj.ca
1 (514) 978-5857
Heures d’ouverture
Lundi à vendredi: 8:00-19:00
Samedi: fermé
Dimanche: fermé
Samedi: fermé
Dimanche: fermé